De vuelta por aquí, me gustaría enseñaros un poquito de mi descubrimiento de este verano: Islandia. Ya os iré dando pinceladas de un viaje muy intenso y activo, pero hoy os voy a presentar un must del viaje. Ya vayas a Islandia para dar la vuelta a la isla tranquilamente o para hacer senderismo en parques naturales, incluso si estás haciendo una escapada a Reykiavik, no te puedes perder el denominado Triángulo de Oro, una zona natural, que se encuentra cerca de la capital, es de fácil acceso y se puede visitar en un día. La región comprende la cascada Gullfoss, el área de Geysir y el parque natural Thingvellir.Back in the blog, I’d like to show you a little bit of my travel discovery of this summer: Iceland. I’ll give you little by little some touches of a very intense and active trip, by today I’ll show you a must of the trip. Whether you go to Iceland to make a peaceful tour or to trek in the natural parks, even if you’re looking forward to doing a small journey to Reykiavik you can’t miss the so-called Golden Triangle, a natural area, that stands near the capital, easy to get to and that can be visited in one day. The mentioned area includes Gulfoss fall, Geysir and Thingvellir Natural Park.
Pero antes de empezar este recorrido, quiero recomendaros un sitio precioso, Hjalparfoss o la Cascada de la Ayuda. La mañana en que fuimos al Triángulo de Oro, nuestra guía Jakobina y nuestro intrépido conductor nos sorprendieron llevándonos allí:But before starting, I want to recommend you a beautiful place, Hjalparfoss or the Fall of Help. The morning we went to the Golden Triangle, our guide Jakobina and our intrepid driver surprised us taking us there:
¡Por fin teníamos un día soleado después de una semana de lluvia y frío!
Finally a sunny day after a cold rainy week!
Desde ahí, continuamos hacia Gullfoss o la Cascada dorada:
Then we continued towards Gullfoss or the Golden Fall:
Muy cerca, visitamos el géiser Strokkur. En efecto, Geysir, el géiser que dio origen a la palabra hoy mundialmente utilizada para denominar a este fenómeno, ya no está activo, pero sorprendentemente, Strokkur continúa lanzando hacia el cielo desde el fondo de la tierra una impresionante columna de agua hirviendo, de la misma forma que hace miles de años. Sorprende la regularidad del fenómeno, su secuencia igual una y otra vez, cada x minutos y su fuerza y belleza. Al caer de nuevo hacia la tierra, el agua se extiende unos cuantos metros. ¡Hay que vigilar el viento y andarse con cuidado de que no te caiga encima!Very close, we visited the Strokkur geyser. Indeed, Geysir, the geyser which gave rise to the word today used worldwide to call this phenomenon, is no longer active, but surprinsingly, Strokkur, keeps throwing from the earth to the sky an impressive column of water, the same way it has done for thousands of years. It’s surprising and beautiful at the same time! Moreover you must be careful or you’ll get wet!
Cerca,
Close,
Lejos,
Far away,
Después nos dirigimos a Thingvellir. Se trata de un paraje que la naturaleza se encargó de marcar al formar allí la falla que divide las placas tectónicas eurasiana y americana. Pero que tampoco dejó indiferente al hombre, que desde la llegada de los vikingos y hasta casi el siglo XIX organizó en él las reuniones del Parlamento islandés.
Afterwards we went to Thingvellir. Not only is it the place where the fault that divides the Eurasian and American patches stands, but it was also chosen to be the Icelandic parliament for centuries.
A continuación echamos un vistazo al cráter de Kerid.
Then we took a look at the crater of Kerid.
Y terminamos el día con otra sorpresa. Estábamos acostumbrados a ver al caballo islandés pastando tranquilamente aquí y allá, como un elemento inseparable de los espléndidos paisajes de Islandia, pero en esta ocasión pudimos acercarnos más y fue toda una experiencia.
And we ended the day getting closer to the icelandic horse, an animal we were used to seeing as a part of the icelandic landscapes, and that we could know better. It was quite an experience!
Llevados a la isla por los vikingos, son muy robustos y bajitos y se caracterizan por su capacidad para realizar hasta cinco pasos distintos, siendo el más característico el tölt.
Brought to the island by the Vikings, they are strong and little and can do five different steps!
Consejos Prácticos
Nosotros fuimos a Islandia con Island Tours, agencia especializada en Islandia con oficinas en Madrid y Barcelona que ofrece distintos tipos de viajes tanto en grupo como a tu aire, así como de turismo activo o más tradicionales. La experiencia fue muy buena por lo que os dejo el link a su página web aquí y os animo a visitarla.
¡Buen viaje!
chus dijo,
septiembre 22, 2009 @ 7:11 pm
Muy bonita tu nueva página. Las fotos están fenomenal; yo creo que quien no lo conozca empezara a pensar en Islandia como un viaje muy interesante -ya sabes que a mi me encantó-. Espero que nos sigas contando más cositas de allí.
Leire dijo,
septiembre 23, 2009 @ 1:20 pm
qué bonito susana!!! me encantan las fotos!! a ver si nos vemos pronto y me cuentas más cositas!
un beso!!
moonriver dijo,
septiembre 27, 2009 @ 10:50 pm
¡Qué bonito! Me parece a mí que Islandia puede competir perfectamente con los también maravillosos paisajes noruegos. Y me ha encantado la introducción del inglés en tu blog. Seguro que ahora empiezas a tener lectores de todas las partes del mundo. 😉
Bego dijo,
septiembre 28, 2009 @ 7:01 pm
¡Que fotos tan bonitas!
juana dijo,
septiembre 28, 2009 @ 7:36 pm
Sencillamente MARAVILLOSO.Siempre me han atraido enormemente estos paisajes.Las fotos,espléndidas.
En algún momento prepararemos alguna Begotxu et moi.Gero arte reina mora.
Me has hecho soñar en un momento en el cual lo necesitaba de verdad.